Dificuldades em castelhano
Se há muito que aqui não escrevo, tal deve-se ao facto de não conseguir arranjar tempo entre redacção de relatório, viagens diárias de ida e volta a Amsterdão, envio de bagagem em excesso para Portugal e mudança de casa. Mas aqui vai uma tentativa…
Todos os dias acordo às 5:15, e entre autocarros, metro, e comboios, chego a Amsterdão por volta das 8.
Visto que aqui em Amsterdão, o estágio é feito na áera reservada aos trabalhadores do aeroporto/porto (convivo diariamente com motoristas, manipuladores de carga, hospedeiras de bordo da KLM e Transavia… ui!), , há certas vantagens que advêm do passe que me identifica como "Authorized Personnel": posso andar à borlix nos autocarros, tenho desconto nas lojas do aeroporto, e mais recentemente descobri que há certos jornais que posso ler sem ter que pagar.Hoje, chamou-me a atenção o jornal espanhol "Marca". Ok, admito, não pesco muito de espanhol, mas sei que dois "LL" se leêm em português como o "LHE". Por isso, alguém se dá ao trabalho de me explicar este título?
4 Comments:
And who speaks like this is not a gague man. Isto sou eu a falar o estrangeiro que sei!
Here are some links that I believe will be interested
Here are some links that I believe will be interested
Your are Nice. And so is your site! Maybe you need some more pictures. Will return in the near future.
»
Enviar um comentário
<< Home